Вход Регистрация

joint signature перевод

Голос:
"joint signature" примеры
ПереводМобильная
  • совместная подпись
  • joint:    1) место соединения; соединение; стык2) _анат. сустав, сочленение Ex: out of joint вывихнутый Ex: to put a bone into joint again вправить вывих3) часть разрубленной туши; окорок, нога, лопатка и т.
  • signature:    1) (собственноручная) подпись Ex: specimen signature образец подписи Ex: to put one's signature (to a document) поставить свою подпись (под документом)2) автограф3) подписание4) _полигр. сигнатура5)
  • for signature:    на подпись
  • actual signature:    измеренная сигнатура (реальная сигнатура в контролируемой точке схемы)
  • affix a signature:    ставить подпись
  • attest a signature:    засвидетельствовать подпись
  • authentic signature:    подлинная подпись
  • authenticate signature:    удостоверение подлинности подписи
  • authorized signature:    1) подпись уполномоченного лица 2) образец подписи
  • autograph signature:    собственноручная подпись
  • bear the signature:    иметь подпись, быть подписанным
  • blind signature:    алгоритм конфиденциальной связи
  • certify a signature:    удостоверить подпись
  • confession of signature:    признание подписи
  • countable signature:    мат. счетная сигнатура
Примеры
  • The review did not reveal any misappropriation or loss of funds due to the issue of cheques without the supporting documents and without the required joint signatures.
    В ходе обзора не было установлено каких-либо случаев незаконного присвоения или утраты фондов в силу наличия чеков, выписанных без подтверждающих документов и без необходимых удостоверяющих подписей.
  • It recommended that the right to appeal against decisions by the Directorate of Labour on applications for temporary permits or revocations of such permits also be accorded to the employee alone, rather than requiring the joint signature of both the employer and employee.
    Он рекомендовал далее, чтобы право на обжалование решения Департамента труда в связи с просьбами о временных разрешениях или аннулированием таких разрешений также предоставлялось самому трудящемуся, а не предполагало обязательного наличия как подписи работодателя, так и подписи трудящегося.
  • The Committee further recommends that the right to appeal against decisions by the Directorate of Labour on applications for temporary permits or revocations of such permits also be accorded to the employee alone, rather than requiring the joint signature of both the employer and employee.
    Комитет далее рекомендует, чтобы право на обжалование решения Департамента труда в связи с просьбами о временных разрешениях или аннулированием таких разрешений также предоставлялось самому трудящемуся, а не содержало требования о наличии подписи работодателя и трудящегося.